自由研究です。
発端
・Wake Up, Girls!の『プラチナ・サンライズ』という曲がある
・こういう歌詞がある(1:36~)
光と闇の一瞬 強い絆で言う
・この時の「言う」は、ことさらに強調されて「いう(iu)」と発音されている*1
・「言う」は終止形および連体形の場合「ゆー(ju:)」と発音される
・彼女たちは言葉を扱うプロフェッショナルであるから、何もディレクションがなければ「ゆー」と発音するはずであるところ、本曲ではそうなっていない。
・特徴的だし、多分意図的にそうしているのだと思う。
・では他の曲はどうだろうかと気になったので調べてみることにした。対象となるのは歌詞の上で「言う」または「いう」となっている箇所である。「言った」等の他の活用形、および「~という○○」のように言語上「言う」の意味を持たないものは含まない。
・としているが、そのさじ加減は特に厳密ではない。なお、判定は私の耳に基づく。抜け漏れ恐縮。
結論
・WUGちゃん楽曲中でいうほど「言う」って言ってない(企画倒れ)
・『プラチナ・サンライズ』以外の「言う」は全て「ゆー」である。
・「いう」としたのは語感以外で理由があるのだろうか。もちろん分からない。
・余談だが、行く・いく・ゆくの使い分けも文法的理由以外に意味があるのだろうか(結構混在している)。
以下、該当楽曲および該当部分。(下線は筆者による)
お約束たいそう
・0:10-(ゆー)
一度だけ言うから聞いててね
・0:25-(ゆー)
「スタッフの言うことはちゃんと聞いてね!」
お約束たいそう2
・0:19-(ゆー)
一度だけ言うよちゃんと聞いてね
ゆき模様 恋のもよう
・1:06-(ゆー)
今朝も寒いねという
プライド
・1:00-(ゆー)
そう言うのシラケるの
ぽんとPUSH! もっとSMILE!
・0:31-(ゆー)
もうあっという間土曜日
王様のカデンツァ
・0:30-(ゆー)
オトナになれっていうのもわかるさ
・1:17-その他各サビ(ゆー)
誰かが言うだろう
*1:上記部分も含めて本楽曲では計3回の「言う」が登場するが、すべて「いう(iu)」である。